"Fortlaufende Ressourcen" statt "fortlaufende Sammelwerke"

In der deutschen Übersetzung von RDA wurde der englische Terminus "serial" bisher mit "fortlaufendes Sammelwerk" wiedergegeben. Der folgende Screenshot aus dem RDA Toolkit zeigt diesen Stand der Übersetzung:

Screenshot aus RDA Toolkit
Screenshot aus dem RDA Toolkit (www.rdatoolkit.org), verwendet mit Genehmigung der RDA-Verleger (American Library Association, Canadian Library Association und CILIP)

Auf der Sitzung der AG RDA im Dezember 2014 wurde nun beschlossen, dies durch "fortlaufende Ressource" zu ersetzen. Denn der RAK-Begriff "fortlaufendes Sammelwerk" passt nicht mehr in die RDA-Welt: Der durch "Sammelwerk" ausgedrückte Aspekt ist, dass mehrere Werke unterschiedlicher Schöpfer in der Veröffentlichung enthalten sind (vgl. RAK § 6,1: "Als Sammelwerk wird eine Vereinigung von mindestens zwei Einzelwerken oder Teilen von mindestens zwei Einzelwerken in einer ein- oder mehrteiligen Veröffentlichung bezeichnet, die nicht von demselben Verfasser stammen."). Dieses inhaltliche Kriterium kommt aber in der Definition für "serial" in RDA 2.13 überhaupt nicht vor. Dort wird ausschließlich auf die fortlaufende Erscheinungsweise abgehoben ("A resource issued in successive parts, usually with numbering, that has no predetermined conclusion (e.g., a periodical, a monographic series, a newspaper").

Das Lehrbuch ist zwar bereits im Satz, dennoch werden wir versuchen, diese terminologische Änderung noch einzuarbeiten.

Heidrun Wiesenmüller